Apertium, traduire librement sous licence GPL - Internet Collaboratif
logo Internet Collaboratif

Internet Collaboratif

Outils collaboratifs, open-source et logiciels libres sur internet


Apertium, traduire librement sous licence GPL

Rubriques: Blog collaboratif

ApertiumApertium est un programme et plateforme de traduction automatique libre et d’outils linguistiques. Une alternative libre et open-source à Google Translate ? Oui, c’est bien celà !

Le projet est soutenu financièrement par le ministère espagnol de l’industrie,du tourisme et du commerce, du gouvernement de la communauté autonome de Catalogne, et l’université d’Alicante, le ministère des affaires étrangères de Roumanie et par Prompsit et Eleka, deux entreprises. Plusieurs universités contribuent activement au code et outils linguistiques :
l’université d’Alicante (Valence), de Vigo (Galice), de Pompeu Fabra (Barcelone en Catalogne).

Apertium a été initialement conçu pour la traduction entre les langues romanes de la péninsule ibérique, les développements actuels lui permettent de traduire pour des paires de langues plus lointaines.
El País vient de lui consacrer un article traitant de la sélection du projet au Google Summer of Code 2009 (GSOC).

Dix-sept paires des langues dans la plate-forme Apertium

  • Espagnol-Catalan
  • Espagnol-Portugais
  • Espagnol-Galicien
  • Catalan-Français
  • Catalan-Occitain
  • Espagnol-Roumain
  • Anglais-Catalan
  • Anglais-Espganol
  • Espganol-Galicien
  • Français-Espagnol
  • Esperanto-Espagnol
  • Gallois-Anglais
  • Esperanto-Catalan
  • Portugais-Catalan
  • Portugais-Galicien
  • Basque-Espagnol

Pas d’Anglais<->Français ?! ou plutôt pas encore… Car le projet à été initialement prévu pour traiter des langues Romanes, proches entres-elles.

Interface Apertium

Quant à la pertinence des résultats, mes premiers tests sont plutôt prometteurs et semblent se rapprocher des résultats de Google Translate.

Apertium SOA, plateforme XML-RPC

Apertium peut aussi fonctionner en mode « Service » XML-RPC. C’est donc clairement l’équivalent (en terme de fonctionnalité) à Google Translate. La seule lacune que l’on pourrait donc reprocher à Apertium est le nombre de ses paires qui reste faible… Mais le projet est open-source et son développement va accroitre rapidement !

Site officiel d’Apertium

À lire aussi...



Aucun Commentaire, Commentaire ou Rétrolien

Répondre à “Apertium, traduire librement sous licence GPL”